Posted on 17-08-2010
Filed Under (Статьи) by admin

Одним из методов лечения кариеса, является установка зубных пломб. Но давайте сначала уясним, что это такое – кариес. Наверное, нет такого человека, который никогда не посещал стоматологию в Киеве. И одна из причин посещения, это болезнь зуба. Да, тот самый кариес. При этом заболевании происходит разрушение эмали зуба. Это первая или ранняя стадия образования кариозного пятна. При поздней фазе – разрушаются твердые ткани зуба, дентин. Что ведет к образованию «дырки» в зубе. Всё это происходит в результате жизнедеятельности бактерий, которые содержатся в мягком зубном налете, образующимся в результате употребления термически обработанной пищи, с большим содержанием углеводов. Эта как раз та пища, что мы с вами в основном едим. В результате своей жизнедеятельности бактерии выделяют кислоту, которая вымывает фтор и кальций из зубной эмали и повреждает зуб. Лечение кариеса зависит от степени поражения ткани зуба. В стадии кариозного пятна проводят реминерализацию с помощью специального раствора. При поверхностном, среднем и глубоком кариесе рассверливают кариозную полость, а потом ставят пломбу

Комментарии отключены    Read More   

Трансформационная специфика экономического кризиса последнего десятилетия в Украине свидетельствует, что в стране накоплено значительный кредитно-инвестиционный долг перед всеми областями экономики. Положительная макроэкономическая динамика последних двух лет не сопровождалась качественными структурными изменениями и исправлением имеющихся диспропорций в народном хозяйстве, однако она уже не раз заставила обратить внимание на то, что ключевым источником обеспечения стойкого экономического роста в стране должны стать инвестиции и технологическое обновление производства.
Сущность банковской системы раскрывается в ее функциях. Рассмотрим их:
- перераспределительная;
- эмиссионная;
- контрольная.
- стимулирующая
Перераспределительная функция заключается в том, что банковская система осуществляет перераспределение финансовых ресурсов на началах возвращения. Она проявляется как за мобилизации денежного средства, которое временно не брало участия в хозяйственном обороте, так и за их размещение у сферы экономической деятельности, у предприятия, которые продают отбойный молоток Bosch GSH 5 CE.
Эмиссионная функция – т.е. выпуск денег для обслуживания платежного оборота. Суть этой функции вытекает из функции денег как средства платежа.
Контрольная функция. Она заключается в том, что в определенном процессе кредитования обеспечивается контроль за фактическим соблюдением условий, процедур и принципов кредита со стороны субъектов кредитного соглашения.
Стимулирующая функция банковской системы оказывается в тому, что она выступает активным инструментом стимулирования экономического роста и управление национальной экономикой.
Очевидно, что современное состояние технологического и кредитно-инвестиционного потенциала не обеспечивает предпосылок для экономического роста в Украине. Его развитие тормозится через недостаток финансовых источников. По оценкам специалистов Министерства экономики Украины, для осуществления первоочередных инвестиционных проектов по техническому перевооружению предприятий необходимо 40-50 млрд. долл. США. Целиком понятно, что мобилизация такого объема средства нуждается в осуществлении в ближайшей перспективе комплекса мероприятий по привлечению источников финансирования от предприятий, которые реализуют лобзик Bosch GST 135 CE.
В последнее время на разных уровнях довольно распространенным стало утверждение, что влияние отечественной банковской системы на развитие экономики неэффективный. Кое-кто из аналитиков склонен считать, что роль банковского кредита в обеспечении производственного сектору необходимыми ресурсами существенно ослабела. Другие предъявляют обвинение банкам, приводя как аргумент ростовщические проценты за кредитами и ориентацию на высокодоходные операции, ссылаются в своих оценках на недальновидность Национального банка Украины в осуществлении жесткой монетарной политики, провоцировании кризиса платежей и т.п.

(0) Comments    Read More   

Модуль Аудирование – это четвертая часть всего экзамена. В отличие от экзамена TOEFL, вопросы, которые представлены в аудировании теста IELTS, более разнообразны и длиннее, что намного усложняет сам экзамен и делает его значительно академичнее. К тому же, акцент дикторов не будет исключительно американским, а будет представлен различным говором: от английского до австралийского и разговорного американского произношения.

НЕСКОЛЬКО ПОЛЕЗНЫХ СОВЕТОВ ДЛЯ АУДИРОВАНИЯ:

Будьте готовы слушать: Модуль Аудирование состоит из 4 разделов, которые оцениваются отдельно и их можно прослушать лишь один раз. В тот момент, когда вы услышите слова «Раздел 1», «Раздел 2» и т.д. вам следует:
•    Подготовиться к прослушиванию инструкций
•    Прослушать детальную информацию о тексте:
Кто? Что? Почему? Когда? Как?

(0) Comments    Read More   
Posted on 27-07-2010
Filed Under (Статьи) by admin

В нормальном современном процессе управления персоналом многое говорит в пользу постоянного процесса обучения и переподготовки. Это так называемые бизнес тренинги.

С помощью этого процесса можно добиться, что ваши сотрудники разовьют определенного вида способности для высококачественного выполнения ими своих должностных обязанностей в соответствии с вашими требованиями. Ведь это так часто не совпадает, требуешь одно, а на выходе получаешь выполненную работу даже возможно с противоположным результатом. Результат действий тренинга обычно бывает рассчитан на получение устойчивых навыков на определенный временной промежуток.

Добиться того, чтобы работники закрепили свои полученные в результате тренинга навыки на будущее можно через особенность методики, в которых основным свойством является интерактивность. Это понятие включает в себя активность участников тренинга, которая выполняется через процесс активного взаимодействия во время тренинговых действий с акцентом на получение результата только в составе группы. Важным свойством всего процесса является присутствие между участниками курсов обратной связи.

Качество процесса обучения и устойчивость навыков при применении их в практической деятельности в полной мере зависит от эффективности выбранного вами тренинг центра по выполнению своей основной организационной задачи, проработанности методик курсов и от преподавательских качеств преподавателей тренинг центра и их тренеров. Организация курсов будет иметь больший успех, если у участников до процесса обучения сформировано отношение к обучающему процессу и они видят возможность его применения в практике. В большей мере это зависит от предприятия или организации приславшей людей обучаться. Насколько они заинтересовали своих работников в их переподготовке.

Настроенный на учебу слушатель всегда благодатная почва для передачи знаний преподавателем или тренером, а нерадивый слушатель отбивает всякое желание повторять и повторять и добиваться результата. Будем надеяться на первого рода слушателей и качественных профессиональных преподавателей. Учебные материалы для того или иного курса зачастую берутся за рубежом, как правило,  требуется перевод текста на английский, а затем и на другие международные языки.  Книги и статьи порой специально заказывают за границей и отдают в агентство переводов для дальнейшей работы.

Комментарии отключены    Read More   

Все мы когда-то в детстве, так или иначе, изучали иностранные языки. В своё время даже пошла мода на всё иностранное, и в некоторых детских садах вводили углублённое изучение иностранного языка – детки учили слова из разряда яблоко, дерево, сыр и так далее. Само собой, это был просто способ собрать с родителей побольше денег на содержание детского сада, но в общем и целом явление безусловно показательное.

Сегодня многие считают, что с развитием систем автоматического перевода потребность в изучении языков уже не такая высокая. Однако, это совсем не так. Системы перевода могут немножко помочь с переводом странички в интернете, перевести какую-нибудь новость на новостном портале, либо на официальном сайте иностранного певца или актёра, но они не позволят установить с иностранным гражданином непосредственный контакт. А контакт в бизнесе просто необходим. Ведь сейчас практически всё привозят из-за рубежа: компьютерное оборудование везут из Китая, лестничные ограждения и другие элементы интерьера из Италии, бумагу из Финляндии и так далее. Так уж получилось, что продавать стало выгоднее, чем производить. А если так – то иностранный язык просто необходим.

Кстати говоря, зная иностранный язык, можно немного подзаработать переводчиком. Когда-то были золотые времена, переводчиков не хватало и они были большой редкостью, но в последнее время хлеб переводчика отнюдь нельзя назвать лёгким. Конечно, буквально за еду переводчики ещё не работают, но ситуация год от года усложняется. Так что серьёзно рассматривать карьеру переводчика имеет смысл лишь при большой любви к иностранному языку, в противном случае идеальным вариантом будет совмещение иностранного языка с ещё одной способностью. Классическим примером подобного совмещения является программирование – программист со знанием английского может себе найти работу практически в любой точке земного шара. Но подобных людей, одновременно обладающих способностями к математике и к лингвистике, не так уж и много.

В любом случае, будем надеяться, что иностранный язык поможет Вам с уверенностью смотреть в будущее.

Комментарии отключены    Read More   

Английский язык уже давно получил статус международного и является универсальным, как в странах Европы, так и в Америке. Одним из наиболее эффективных способов изучения языка является общение с носителем, как в процессе обучения, так и в жизни. Именно поэтому обучение в Англии формирует базу знаний и навыков и открывает перед вами огромные возможности и перспективы. Следует отметить, что помимо всемирно известных университетов и колледжей, в Великобритании существует ряд школ, в которых проводятся круглогодичные курсы в любое время.
Сертификаты и дипломы Британских учебных заведений пользуются авторитетом и признаются во всех странах мира. Лингвистические центры Англии предлагают интенсивные курсы по изучению языка, которые помогут получить престижную работу. Государственная и частная форма образования в Великобритании находится на традиционно высоком уровне. Школьники от 6 до 18 лет могут пополнить свой багаж знаний в частных школах-пансионах. Качественное обучение за рубежом наиболее эффективно, так как естественная языковая среда и особенности мышления способствуют быстрому усваиванию фраз и словосочетаний, формируя правильное произношение и построение предложений. Факультативные курсы предоставляют возможность обучения не только для детей и студентов, но и для взрослых, которым необходимо знания языка.
Специализированные курсы делового языка проводятся для бизнесменов и политиков. Для самых маленьких детей в возрасте от 3 до 7 лет предлагаются курсы по специальной программе, сочетающие обучение с играми и развлечениями. Увлекательное общение со сверстниками подарит радость и удовольствие. Следует помнить, что обучение в Англии – это инвестиция в ваше будущее и будущее ваших детей, перед которыми открываются новые перспективы. Безусловно, обучение и проживание потребует немалых финансовых вложений, однако все затраты с лихвой компенсируются новыми возможностями, которые откроются перед вами, если вы преодолеете языковой барьер.
Целый ряд университетов и частных школ обладает высококвалифицированными специалистами и разработанными программами и методиками. Реализовать свой потенциал поможет обучение за рубежом, где помимо занятий, можно окунуться с увлекательный мир местных традиций, узнать много нового, расширив свой кругозор, и увлекательно провести время в одной из самых интересных стран мира!

Комментарии отключены    Read More   
Posted on 14-06-2010
Filed Under (Статьи) by admin

Часто в деловой практике возникает вопрос о срочном переводе договора, контракта, инвойса или другого коммерческого документа. Если в компании есть штатный переводчик, то вопрос этот решается сам собой. Но, если его нет, то выполнение этой работы обычно возлагают на секретаря или офис-менеджера. Они обычно избегают этого рода деятельности, намекая руководителю фирмы, что лучше всего обратиться в бюро переводов – Марксистская улица, к примеру, насчитывает несколько переводческих компаний.
Между тем, выполнить перевод такого документа не так сложно, как кажется, хотя и очень ответственно. Возможно, трудность такой деятельности и состоит в том, что все положения договора должны быть переведены однозначно и максимально эквивалентно. Нельзя допускать отступления от текста даже на одну букву, если у вас возникают сомнения в правильности вашего варианта лучше оставить английское слово, которое впоследствии можно уточнить у партнеров или у профессионального переводчика.
Для перевода договора лучше всего найти в архивах фирмы подобный договор. Его можно также отыскать в интернете. Такой документ и следует использовать как шаблон. Рассмотрите контракт или договор внимательно, вы увидите, что в его «шапке», первых строках и в окончании и подписи повторяются особые формы, так называемые риторические фигуры. Их следует запомнить, так как такие языковые штампы прочно обосновались в деловой документации стран Западной Европы, и письмо, составленное произвольно, без таких формулировок произведет впечатление странного и даже невежливого. Попадающиеся в тексте термины, формулировки и аббревиатуры можно уточнить у специалистов или выяснить в Интернете.
Обратите внимание и на то, что официальные письма и бумаги пишутся в особо вежливом стиле. Поэтому в них чаще всего используется сослагательное наклонение.
Так что, не так все оказалось сложно… Единственная опасность состоит в том, что руководитель уверует в ваши лингвистические способности и в следующий раз возложит на вас синхронный перевод на пресс-конференции. В этом случае объясните ему, что для такой работы необходима аренда оборудования для синхронного перевода, а с ним могут работать лишь профессиональные переводчики. Хотя, может, вам действительно серьезно заняться языками? Ведь эта очень интересная и престижная работа.

Комментарии отключены    Read More   
Posted on 07-06-2010
Filed Under (Статьи) by admin

В перерыве между чтением конспектов, дрожанием перед дверями преподавателя и погоней по кабинетам с благородными намерениями пройти медосмотр в голове студента временами появляются мысли различного плана. И не только те, в которых к слову «сессия» подобрано много не совсем литературных эпитетов, но и довольно глубокие, философского направления. Например: почему с одних дисциплин мы составляем зачеты, а из других – экзамены?
Если внимательнее рассмотреть синюю книжечку, можно заметить первое существенное отличие между экзаменом и зачетом. Без микроскопа понятно, что отметки об экзамене накопляются на странице «Теоретический курс», о зачетах – на другой странице: «Практические занятия». Сразу, как утопленник в спасательном жилете, вытекает вопрос: почему зачет из предмета с нулевым количеством практических занятий на протяжении семестра ставят на странице «Практические занятия»? Наверное, это загадочная университетская логика…
Любимый у первокурсников – халявный вариант составления зачета, в культурных кругах званый «автоматом». Знали бы вы, как студента любят этот вид огнестрельного оружия! Так и рвутся стать мишенью! Каких только сокровищ мира стоит фраза преподавателя: «Староста, соберите у всех зачетки!». Конечно, можно взять с собой на экзамен недавно купленный телефон Nokia 5800 и просто попробовать с его помощью стянуть ответы с Сети. Вот только преподаватели сейчас в технологиях разбираются не хуже самих студентов.
Остальные альтернативы зачету на халяву не тешат студенческого сердца. Очень распространенный такой сценарий короткометражного фильма «Зарах.» в зачетной книжке: преподаватель задает вопрос на одну из тем курса, потом – на другую, на третью, со временем начинает рассказывать сам и, восприняв твое кивание за полнейшую солидарность с его взглядами, в конце концов ставит автограф в зачетной книжке. Но иногда профессор не очень-то рвется рассыпать перлы знания перед… не очень внимательными студентами, и короткометражный фильм превращается в многосерийную мыльную оперу…
Самый ужасный вариант зачета – это своеобразная репетиция экзамена. Все по правилам: бессонные ночи, дрожание в коленах, билеты перед глазами, сомнение при вытягивании судьбоносной бумажки, сетование на собственную несчастливую руку и полусознательное бормотание всего, что придет в голову. А если ответов на те два злосчастных вопроса ты просто не заметил в три часа ночи, когда внимательно сонными глазами изучал эту тему, или же не был на единственной лекции, на которой (вот злой фатум!) преподаватель именно это объяснял? Досадно, правда?
На экзаменах всегда больше нервируешься, чем на зачетах. Эта нервозность вырождается в трудную форму легкого психического недуга, когда преподаватель за семестр-два несколько раз пообещал устроить «красивую гулянку», что должна бы стать концом и венцом веселой студенческой жизни. С зачетом проще, а в конце экзаменационного туннеля может быть: а) свет – отлично; б) сумерки – хорошо; в) поезд-экспресс – удовлетворительно: может немного зацепить, но до конца доползешь; г) старый добрый отечественный товарняк с выносом кузова свыше двух метров и полнейшим отсутствием шансов на выживание при встрече – неудовлетворительно.
Важно то, каким будет экзамен: письменным или устным? Преимущества есть в обеих вариантов, хотя сплошным недостатком является само понятие «экзамен». Когда сдаешь письменный экзамен, то хотя бы есть возможность унять неистовое сердцебиение, посортировать свое знание (главное, было бы что сортировать), проверить себя. Но, с другой стороны, устный экзамен дает возможность выкрутиться, возвратить разговор, а точнее – пытку в знакомое русло, осуществить визуальное влияние на экзаменатора (напугать, развеселить, довести к слезам). Важно, чтобы в конечном результате в зачетной книжке была пятерка, хотя… Важно, чтобы стипендию не отобрал

Комментарии отключены    Read More   

Владение иностранными языками в наше время, это  большое преимущество при трудоустройстве на высокооплачиваемую работу, как правило, в иностранные или совместные компании. Но изучение иностранного языка это тяжёлая, а, при самостоятельном обучении, порой и непосильная работа.

Современные методики изучения превращают изучение иностранных языков в быстровозводимые здания новых знаний и навыков, которые пласт за пластом увеличиваются с каждым днем. Всё больше людей осознают необходимость в знании не только родного, но и иностранного языка, всё  чаще в объявлениях о приёме на работу указывается, как одно из требований критериев отбора – знание одного или нескольких иностранных языков в той или иной степени.

Изучать иностранный язык можно в очной форме – непосредственно работая с преподавателем, как индивидуально, так и в группе или заочно – работая с преподавателем периодически. Широкое распространение получил метод дистанционного обучения, а современные технологии связи выводят его на качественно новый уровень и позволяют сделать более эффективным.

Современное дистанционное обучение иностранным языкам наряду с, давно привычной нам почтовой связью для пересылки материалов, заданий и результатов предусматривает использование возможностей современных интернет технологий связи: электронную почту, что значительно ускоряет процесс обмена информацией, и голосовое или видео общение он-лайн преподавателя с обучаемым. Обучение с применением видео общения он-лайн позволяет стереть рамки дистанционного обучения и классического очного, как таковые. Кроме того существуют нестандартные формы изучения иностранных языков, например метод полного или частичного погружения, суть которого заключается в том, что обучаемый полностью или частично погружается в общество людей говорящих на изучаемом языке. Для закрепления полученных знаний иностранного языка и получения дополнительной практики живого общения, целесообразно общение с носителями языка.

Мы рассмотрели с Вами различные формы и методы обучения, но все они имеют единый и самый эффективный принцип изучения иностранного  языка – принцип сэндвич панели, когда один на другой накладываются все источники обучения, в том числе и помощь преподавателя. Только при колоссальной самостоятельной работе изучение иностранного языка может быть эффективным.

Комментарии отключены    Read More   

Многих родителей беспокоит такой можно сказать, риторический вопрос «Когда лучше всего начинать обучать детей иностранным языкам?» Может в 5 лет, может в 10, а может даже с рождения?

Если следовать статистическим данным начинать обучение детей иностранным  языкам нужно еще в дошкольном возрасте, ведь именно в этот период жизни ребёнок находится в процессе овладения речью. Давно известно, что маленький ребенок в возрасте изучения языка на подсознательном уровне совершает трудные процессы. Доказательством этого является такой смешной, но, в тоже время, такой интересный детский язык.

Создание сайтов, которые посвящены различным методикам обучения ребенка иностранному языку сейчас очень актуально. И информация на сайтах, безусловно, поможет  выбрать лучший способ легко, в виде игры научить его, например английскому языку.

У ребенка механизмы изучения языка включаются в момент его рождения и попадания в мир, где все говорят, и действуют до полного овладения привычной речью (приблизительно к  7-8 годам). Если в то же самое время Ваш малыш будет «контактировать» не только с родным, но и с любым иностранным языком, то овладение им, как и родным, будет происходить просто, но очень результативно. Опыт показывает, что дети младшего дошкольного возраста скорее и легче овладевают трудным иностранным языком, он  им дается легче, чем  старшим школьникам.

Идеальной технологией обучения Вашего малыша иностранному языку является общение с ним на данном языке с самого рождения. Конечно, возможность эту имеют не все родители, ведь не все взрослые свободно говорят на каком-то иностранном языке. Если же Вы владеете только родным языком, и не можете говорить с ребенком на любом другом, у Вас  также есть способ обучить ребенка иностранному языку. Во-первых, нанять специалиста и учить язык вместе с малышом, или самостоятельно, с помощью разных книг обучать и себе и собственное чадо.

Начиная обучать собственного ребенка, всегда помните, что он, прежде всего, ребенок, и учить его нужно поэтапно, чередуя игры, учебу на иностранном языке и т.д. И главное, прививая ребенку иностранный язык, следите, нравиться ли он ему, и хочет ли он его изучать. Ну а создание интернет магазина по продаже игрушек, в котором вы можете выбрать лучшие игры,  будет помогать стимулировать и поощрять его успехи.

Комментарии отключены    Read More